キャプチャ



翻訳作業にはCATは必須でしょうか?


CAT (Computer Assisted Translation) は、翻訳作業において支援をするためのツールです。CATツールは、翻訳者が翻訳する文章を入力し、それを記憶し、以前に翻訳した文章との類似性を検出し、それに基づいて自動的に翻訳を提案する機能を持っています。

CATツールは、翻訳作業を効率化するために役立ちますが、必須ではありません。翻訳者によっては、CATツールを使用することによって作業がスムーズになると感じることもあれば、使用しない方が自分に合っていると感じることもあります。





TRADOSを活用すると、翻訳作業がはかどるでしょうか?


TRADOSは、CAT(Computer Assisted Translation)ツールの一つです。TRADOSは、翻訳作業を効率化するための機能を多数持っています。

文章の記憶: TRADOSは、翻訳者が翻訳した文章を記憶します。それにより、同じ文章が繰り返し出てくる場合に、すぐに翻訳を提案することができます。

自動翻訳: TRADOSは、翻訳者が翻訳した文章と類似した文章を見つけ、自動的に翻訳を提案します。

タグ管理: TRADOSは、HTMLやXMLなどのタグを処理することができます。

辞書管理: TRADOSは、翻訳者が作成した辞書を管理することができます。

TRADOSを使用することにより、翻訳作業がはかどり、効率が上がります。また、記憶した翻訳を利用することで、一貫性のある翻訳を行うことができます。