スクールって

やたら文法とか語彙とか

強化しようとしますが

稼ぐという観点から言えば

それってせいぜい1割ぐらいでしかないんですよね。

翻訳フリーランス業を支える総体から見れば。


語学力
翻訳力
専門知識
調査能力
体力
気力
マーケティング力
営業力
ブランディング
ポジショニング
ネゴシエーション
人脈

とにかく

学ぶことは多い。

どうしよう
どうしよう
と考えているうちに
歳だけ食って
時間切れ

ご愁傷様です。


3D4A1216