4001_さっさとトライアルに挑戦しろ!.mp4 詳細 74160 KB
4002_非正規の生き方.mp4 詳細 156667 KB
4003_単離と分離.mp4 詳細 106683 KB
4004_講座受講開始にあたり.mp4 詳細 92102 KB
4005_語学力だけでは派遣でも厳しい.mp4 詳細 90163 KB
4006_プリンターの選び方.mp4 詳細 132981 KB
4007_メディカル翻訳で稼ぐために.mp4 詳細 153812 KB
4008_翻訳者の相続問題.mp4 詳細 149968 KB
4009_翻訳者の店じまい.mp4 詳細 276904 KB
4010_CMC案件対応翻訳者として売り出すために.mp4 詳細 331613 KB
4011_薬理学入門.mp4 詳細 343856 KB
4012_ノート作成の技法.mp4 詳細 134075 KB
4013_AI関連の翻訳案件を狙う人へ.mp4 詳細 42609 KB
4014_中国語特許翻訳者の生存戦略.mp4 詳細 167565 KB
4015_翻訳者の出口戦略.mp4 詳細 103299 KB
4016_特許明細書の探し方.mp4 詳細 396078 KB
4017_GMP関連案件で稼ぐ.mp4 詳細 206693 KB
4018_95%の翻訳者予備軍が知らない残酷な事実.mp4 詳細 148084 KB
4019_講座の出口に向かって.mp4 詳細 176278 KB
4020_化粧品特許.mp4 詳細 81335 KB
4021_翻訳者補完計画.mp4 詳細 150861 KB
4022_加熱プロセスについて.mp4 詳細 306148 KB
4023_メディカル翻訳は宝の山.mp4 詳細 245054 KB
4024_稼げる翻訳者になるために(そして次のステップへ).mp4 詳細 61870 KB
4025_特許明細書が書ける特許翻訳者になるために.mp4 詳細 77580 KB
4026_家族の協力.mp4 詳細 342330 KB
4027_図解テクニック.mp4 詳細 102308 KB
4028_記録と振り返りの重要性.mp4 詳細 58070 KB
4029_講座受講スタート時の質問への回答.mp4 詳細 175566 KB
4030_成功の方程式.mp4 詳細 237807 KB
4031_ノート作成術.mp4 詳細 234326 KB
4032_学習用プリンタ選定術.mp4 詳細 353647 KB
4033_成功の方程式.mp4 詳細 313751 KB
4034_文系英語女子の典型的しくじりパターン.mp4 詳細 101907 KB
4035_翻訳と動画.mp4 詳細 36734 KB
4036_ノートPC購入術.mp4 詳細 233086 KB
4037_統計学の学び方.mp4 詳細 213200 KB
4038_ノート作成は必須なのか.mp4 詳細 70608 KB
4039_JASIS2021・セミコンジャパン.mp4 詳細 74277 KB
4040_2022_特許・情報フェア.mp4 詳細 119902 KB
4041_勝利の方程式.mp4 詳細 1097489 KB
4042_勝利の方程式.mp4 詳細 615588 KB
4043_和訳と英訳の関係.mp4 詳細 208358 KB
4044_プライミング効果とスクールビジネスの闇.mp4 詳細 384056 KB
4045_受講生ブログへのコメント.mp4 詳細 230041 KB
4046_レバレッジスタイル.mp4 詳細 179394 KB
4047_日本語理解の解像度を上げるテクニック.mp4 詳細 233823 KB
4048_翻訳者が命名法を学ぶ意味.mp4 詳細 106487 KB
4049_勝者の条件.mp4 詳細 74798 KB
4050_目玉焼きのお話.mp4 詳細 93749 KB
4051_受け身で思考停止な人の末路.mp4 詳細 166458 KB
4052_翻訳学習のキホン.mp4 詳細 157361 KB
4053_対訳集に依存するな.mp4 詳細 237767 KB
4054_日本語を学ぶ.mp4 詳細 133571 KB
4055_ゼロからの学び方.mp4 詳細 360319 KB
4056_翻訳業の未来.mp4 詳細 117363 KB
4057_翻訳力を武器に年収1000万にする方法.mp4 詳細 192144 KB
4058_稼ぐ翻訳者のノート作成術.mp4 詳細 146421 KB
4059_フリーランス翻訳者の仕事発掘法.mp4 詳細 252112 KB
4060_訳語確定の難しさ.mp4 詳細 239088 KB
4061_文章構造について考える.mp4 詳細 327287 KB


DSC01173