レバレッジ特許翻訳講座【裏】

【アクセスフロー】 公式サイト ↓ メルマガ登録 ↓ サンプル動画10本+講座案内熟読 ↓ ビデオ300本プレゼント ↓ 無料スカイプ相談 ↓ 受講開始 ★事前に内容確認の上、お申し込みください。

【本ブログは基本的に講座受講生向け業務連絡用です】
【間違ってアクセスされた方は公式サイトへどうぞ】


◆公式URL:http://eigo-zaitaku.com
◆連絡先 :info@eigo-zaitaku.jp


◆メルマガ登録(受講案内、サンプルビデオもこちらから):
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/8Ycd04ZD
◆ビデオセミナー300本無料プレゼントはこちらから
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/GE7fS0t8
◆スカイプ相談のお申し込みはこちらから
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/qx1aDyJv





ご本人のコメントに着目

低収入/低成長の代償として、非正規はいつでもなれます。
また業務範囲が限定的なため、
指示待ちタイプの人にピッタリ
です。
ただ、非正規に一旦落ちてしまうと戻るのが大変。


P_20181219_132937_vHDR_Auto



女性に多い。

受け身。

自分で工夫して攻める姿勢が欠如。

だから低所得でも、そんなものだと思っている。

だって同じ職場の人が全員年収200万円台だから比較しても

それが自然だと思ってしまう。




フリーランスで翻訳やらないと実力付かないと思います。

副業もフリーランスと同じです。

派遣は実力付きませんよ。