アウトプットの重要性は

講座ビデオで繰り返しお伝えしています。



アウトプットする=言語化能力なので

アウトプットが苦手な人は

翻訳能力も低いんですね。



たとえば、今やっている翻訳案件を

一言でどういうものって説明できますか?



できないなら、説明できないことを

単に置換しているだけの「置換屋」だってことじゃないですか?

じゃあ、じきに仕事なくなりますよね。w