キャプチャ



はじめまして 15
この長い講座案内を最後まで読むかどうか迷っているアナタへ 17
今のあなたは 18
大いなる誤解 18
英語のことは忘れなさい 19
問題なのは専門知識の有無ではない 20
レバレッジ特許翻訳講座が目指すもの 20
この講座を始めた理由 20
この講座を受講すべき人・受講すべきでない人 21
この講座の強み 21
受講料について 22
受講するかどうかは今決めましょう 23
ここまで読み進めたアナタ 23
本講座の圧倒的パワー(その1) 25
本講座の圧倒的パワー(その2) 26
プロの特許翻訳者になれるかどうかの分水嶺 27
目標を見続ける根気 27
行動力 28
柔軟性 28
期限を設定すること 28
本当のはじめまして 28
特許翻訳マスターのコツ 29
特許翻訳は実は簡単 30
特許翻訳者であり続けるのは難しい 30
特許翻訳をこれから始める方へ 30
結果を残すための明確な方向づけ 31
文系vs理系 31
マインドセット 32
理系への畏れを払しょくする 32
甘えを捨てる 32
受講することで満足しないこと 33
レバレッジという発想 33
対象となる専門領域(化学と他分野との関係) 33
本講座の狙い 34
従来スタイルの講座の問題点 34
置換屋の限界 36
従来型講座からの脱却 37
CVレビュー(ビデオセミナーで提供+個別コンサル) 38
トライアルレビュー(どこでNGだったかを分析) 38
誤訳分析(プロ向け) 38
副読本 39
化学の基礎の基礎をマスターする。 39
特許翻訳に必要な法律的表現への抵抗感を無くす。 40
物理の基礎の基礎を学ぶ 40
高校レベルの化学をマスターする 41
Tコースについて(独立したコースではなくなりました) 42
その1 42
その2 42
その3 43
その4 43
その5 44
その6 44
その7 45
その8 45
受講の前提 47
トライアル 49
トライアルの正体 49
トライアルへの挑戦(講座最終ステップ) 50
事前準備の重要性(出口戦略) 51
コースの詳細・価格 52
(Uコース) 52
(第6期)※2016年9月30日をもって販売終了※ 52
(Gコース)【第7期にも適用あり】 55
(Eコース)【第7期にも適用あり】 55
(Mコース)【第7期にも適用あり】 55
お支払い方法について 56
カード利用限度額の変更について 56
利用限度額の変更ができない場合 56
その他のトラブル事例 56
Kindle 出版 応援サービス【第7期にも適用あり】 57
さらなる高みへ 58
書くチカラ!(2016年9月末で0期完結、一旦終了しました); 58
Aさん 58
Bさん 62
Cさん 64
Dさん 67
(再受講制度)【不定期に募集】 69
【第7期】(2017年9月末で販売終了しました) 69
コンテンツオンリーコース(U70A)【不定期に再募集の可能性あり】 70
コンテンツオンリーコース(U70B) 70
1年コース(U71) 71
1年半コース(U715) 71
2年コース(U72A) 71
2年コース(U72B)【コストパフォーマンス最高のコース】 72
特別コース(U72S)【絶対にプロになる!稼ぐ!!】 72
受講延長コース・単年(U7E) 73
受講延長コース・複数年(U7EX) 73
講座・第7期 メニュー一覧 74
【第8期】(2017年10月1日より受付開始) 75
1年コース(U81) 75
1年半コース(U815) 75
2年コース(U82A) 76
2年コース(U82B)【コストパフォーマンス最高のコース】 76
受講延長コース・単年(U8E) 76
受講延長コース・複数年(U8EX)※2018年以降、値上げ予定 77
受講延長コース廃止について(修正) 77
リーガルマインドコース 78
第9期に発表にあたって 92
サーバー容量との関係 97
講座価格との関係 98
講座受講期間延長コースとの関係 98
講座受講期間との関係 99
講座アフィリエイトについて 100
講座再受講について 100
講座受講期間について 100
スカイプ相談について 101
講座内容及び価格 101
講座延長サービス(無償) 102
講座お申し込み時の割引 102
岡野の化学・解説シリーズ(全213本) 104
(その他注意事項) 104
(その他サービス制度)【第7期】 106
ワードプレスブログの設定方法: 108
受講料についての考え方 109
講座受講後のイメージ 110
講座モニター制度(現在、新規募集はしておりません) 110
BCP(事業継続計画) 112
各種お問い合わせ時のメールについて 113
ビデオセミナー・1〜300号プレゼント企画応募者コメント集 114
(Aさん)社内翻訳者・IT関連企業を退職・独立準備中 115
(Bさん)特許調査・会社員、理系 116
(Cさん)実務翻訳経験あり 117
(Dさん)文系・大学受験予備校講師(英語) 118
(Eさん)特許事務所所員・国内外事務担当 119
(Fさん)院卒・精密機器製造会社入社 121
(Gさん)経済学専攻・外資系ITコンサルタント・短期留学経験あり 122
(Hさん)企業知財部門勤務・外国事務・文系 123
(Iさん)文系(英文科) 124
(Jさん)派遣社員・スペイン語専攻 125
(Kさん)翻訳会社コーディネータ・翻訳者経験あり・チェッカー経験あり 127
(Lさん)バイオ専攻・ベンチャー勤務経験あり 127
(Mさん)製造会社及び金融会社勤務経験あり 128
(Nさん)化学系大学院卒業・大手企業での研究開発経験あり 129
(Oさん)特許事務所の勤務弁理士・半導体デバイス開発経験あり・物理学専攻 130
(Pさん)アメリカ在住弁理士 131
(Qさん)在宅特許翻訳者 132
(Rさん)院卒・化学専攻・特許事務所勤務 133
(Sさん)化学工学専攻・塾アルバイト・ゲーム翻訳経験あり 134
(Tさん)文系・英文科・専業主婦 135
(Uさん)文系・専攻無し 136
(Vさん)医療職 137
(Wさん)文系・英語専攻・主婦 138
(Xさん)社会翻訳者・産業翻訳経験あり 140
(Yさん)接客業・高校中退・通信制高校卒業 141
(Zさん)海外特許事務所勤務・事務職からキャリアシフト志向 143
(AAさん)特許事務所勤務・特許事務 144
(ABさん)社内翻訳者 145
(ACさん)産業翻訳者(副業から専業へ)、特許翻訳者へのシフトを志向 146
(ADさん)会社員 147
(AEさん)フリーランス特許翻訳者(電気機械・日英多め)・文系 148
(AFさん)文系・特許事務所勤務 149
(AGさん)文系・海外特許事務所勤務・特許事務 150
(AHさん)文系 151
(AIさん)企業知財部勤務・主婦 152
(AJさん)文系 152
(AKさん)元会社員・文系・社内翻訳者の経験あり 153
(ALさん)理系・物理学 154
(AMさん)元会社員・研究職・特許事務所勤務、現在会社員 155
(ANさん)元会社員・技術者・知財勤務・海外移住希望 156
(AOさん)文系・主婦・元IT企業勤務 156
(APさん)ゼロから 157
(AQさん)翻訳者・通訳者・文系 158
(ARさん)元会社員・技術職・主婦 159
(ASさん)文系女子 159
(ATさん)会社員・弁理士試験合格者・フリーランス志望 160
(AUさん)数学講師から特許調査会社へ転職 161
(AVさん)文系・主婦・50代から挑戦 162
(AWさん)文系・就職先としてフリーランスを検討 163
(AXさん)文系・実務翻訳者 164
(AYさん)産業翻訳者から特許翻訳者へシフトしたい 165
(AZさん)会社員・フリーランス志望 165
(BAさん)中国語産業翻訳者・文系女子 166
(BBさん)会社員 167
(BCさん)理系・主婦・研究職→派遣・社内翻訳→在宅産業翻訳者 168
(BDさん)大学院博士課程在籍・文系 168
(BEさん)文系・主婦 169
(BFさん)塾講師経験あり・特許調査会社勤務 170
(BGさん)英文事務・文系 171
(BHさん)特許事務所経験・インハウス特許翻訳経験・フリーランス産業翻訳者 172
(BIさん)法律学専攻・税務の実務経験あり・特許翻訳から起業家へ 172
(BJさん)文系・社内翻訳者・英語力のマネタイズに興味あり 173
(BKさん)海外在住・通訳者・主婦 174
(BLさん)特許事務所勤務・外国特許事務・文系・翻訳スクールに不満あり 175
(BMさん)文系・主婦・子育て中・特許翻訳校正 176
(BNさん)文系・一般事務経験者・特許事務所勤務 177
(BOさん)特許事務所勤務・元会社員 178
(BPさん)元在宅翻訳者・教員・文系 179
(BQさん)リストラ→再就職・契約社員・実務翻訳経験あり・主婦 181
(BRさん)専業主婦 183
(BSさん)留学経験アリ・主婦・一般事務 184
(BTさん) 186
(BUさん)会社員 187
(BVさん)他方受講経験あり・特許校正経験あり 188
(BWさん)会社員・主婦 189
(BXさん)会社員・理系(化学系)・特許関連業務担当・ 190
(BYさん)学生・就職予定 191
(BZさん)中国語特許翻訳者志望 193
(CAさん)フリーランス産業翻訳者 194
(CBさん)主婦・文系・実務翻訳経験あり 195
(CCさん)文系女子・実務翻訳経験あり・フリーランス翻訳者 197
(CDさん)他校受講経験あり 198
(CEさん)文系 199
(CFさん)日中特許翻訳者 200
(CGさん)特許事務所勤務・文系・主婦 201
(CHさん)米国ローファーム勤務・特許事務・文系 202
(CIさん)文系・日英特許翻訳者 203
(CJさん)文系・他校講座受講経験あるも実ジョブ未経験 205
(CKさん)文系 205
(CLさん)会社員・キャリアップとして・他校受講経験あり 207
(CMさん) 209
(CNさん)実務経験者・派遣社員 210
(COさん) 211
(CPさん)実務翻訳者 212
(CQさん)外在在住・日本語教師・中国語特許翻訳者志望 213
(CRさん)文系・会社員 214
(CSさん)会社員 215
(CTさん)会社員・中国語翻訳者・校閲 217
(CUさん) 218
(CVさん)文系・会社員 219
(CWさん)地方在住 220
(CXさん)文系・他校受講経験有り 221
(CYさん) 223
(CZさん) 224
(DAさん)実務翻訳者 225
(DBさん)特許事務所勤務 226
(DCさん)正規社員から非正規社員へ・主婦・転勤で失職する可能性あり 227
(DDさん)会社員 229
(DEさん) 230
(DFさん)文系院卒・元会社員・化学系特許翻訳者・女性 231
(DGさん)特許事務 232
(DHさん)外資系IT企業派遣社員・文系 233
(DIさん) 234
(DJさん) 236
(DKさん) 237
(DLさん) 238
(DMさん)チェッカー、文系 239
(DNさん)元営業、チェッカー、中国語 240
(DOさん)文系、特許事務所勤務経験あり、有資格者 241
(DPさん)中国語、主婦 242
(DQさん)特許事務所勤務 244
(DRさん)元英語講師、他校受講・ポストエディット経験有、特許事務所勤務 244
(DSさん)貿易事務・一般事務、主婦、子育て中 247
(DTさん) 248
(DUさん) 249
(DVさん) 250
(DWさん)会社員・理系(物理) 251
(DXさん)IT翻訳経験者・文系(法学部) 252
(DYさん) 253
(DZさん)元技術系会社員・主婦・知財勤務経験あり・独学で勉強中 254
(EAさん)50代・主婦 255
(EBさん)文系・元会社員 256
(ECさん)定年退職者 257
(EDさん) 258
(EEさん)知財部所属・文系・主婦 259
(EFさん)SE・外国語大学出身 261
(EGさん) 263
(EHさん) 263
(EIさん) 264
(EJさん)産業翻訳者・文系・女性 265
(EKさん)文系・特許事務所勤務・留学経験あり 266
(ELさん) 268
(EMさん)主婦 269
(ENさん)海外在住・理系・副業翻訳者 271
(EOさん)海外在住・元社内翻訳者 271
(EPさん) 273
(EQさん)理系・生命工学専攻・元会社員・産業翻訳から転向希望 274
(ERさん)会社員・理系 275
(ESさん)海外留学中・大学休学中 276
(ETさん)文系・元特許翻訳チェッカー・法律事務所勤務 277
(EUさん)文系・見習い制度利用経験あり 279
(EVさん)文系・主婦 280
(EWさん)海外在住・主婦・文系 281
(EXさん)理系・会社員 282
(EYさん)(在日中国人、英語翻訳チェッカー) 284
(EZさん)(理系、物理専攻) 285
(FAさん)(女性) 286
(FBさん)(女性、会社員) 287
(FCさん)(文系、女性、子育て中、特許事務所勤務経験あり) 288
(FDさん)(海外翻訳会社勤務経験あり) 289
(FEさん)(会社員、理系) 291
(FFさん)(産業翻訳者) 292
(FGさん)(翻訳経験あり、契約社員) 293
(FHさん)(文系・会社員・技術翻訳) 294
(FIさん)(会社員、男性、文系) 295
(FJさん)(文系・女性・海外在住) 297
(FKさん)(会社員) 298
(FLさん)(会社員、文系) 299
(FMさん)(会社員、20代) 300
(FNさん)(文系) 301
(FOさん)(文系) 303
(FPさん)(女性、文系、主婦) 304
(FQさん)(文系) 305
(FRさん)(正社員) 306
(FSさん)(フリーランス日英特許翻訳者) 307
(FTさん)(特許事務経験あり、産業翻訳者、会社員) 309
(FUさん)(他校受講経験あり) 310
(FVさん)(未経験者) 311
(FWさん)(未経験者) 313
(FXさん)(副業産業翻訳者、会社員、女性) 314
(FYさん)(会社員) 315
(FZさん)(研究補助職・女性) 316
(GAさん)(女性・海外在住・翻訳者) 317
(GBさん)(会社員) 318
(GCさん)(理系、会社員) 320
(GDさん)(中国語翻訳者、金融・法務専門、主婦) 321
(GEさん)(文系、会社員) 322
(GFさん)(文系、会社員) 323
(GGさん)(文系、女性、在宅フリーランス) 324
(GHさん)(女性、主婦、正社員、社内翻訳者) 325
(GIさん)(文系、女性、会社員) 326
(GJさん)(理系、女性、会社員) 328
(GKさん)(文系、女性、主婦、翻訳会社勤務経験あり、実務翻訳経験あり) 330
(GLさん)(文系、男性、会社員) 332
(GMさん)(会社員→退職) 333
(GNさん)(会社員) 334
(GOさん)(女性、会社員、副業・産業翻訳者、) 335
(GPさん)(産業翻訳者、会社員→退職) 337
(GQさん)(文系、会社員) 338
(GRさん)(理系=生物、女性、会社員、) 339
(GSさん)(文系、会社員、チェッカー・特許翻訳者) 340
(GTさん)(フリーランス、産業翻訳者) 341
(GUさん)(文系、女性、主婦、社内翻訳者) 342
(GVさん)(文系、女性、主婦、社内翻訳者) 343
(GWさん)(英語ネイティブ、フリーランス翻訳者・通訳者) 346
(GXさん)(特許翻訳者) 347
(GYさん)(文系、会社員) 348
(GZさん)(文系、女性、海外在住) 349
(HAさん)(テクニカルライター、産業翻訳者) 351
(HBさん)(産業翻訳者) 352
(HCさん)(特許事務所勤務、英文事務) 353
(HDさん)(文系、社内翻訳者) 354
(HEさん)(文系、社内翻訳者) 355
(HFさん)(文系、会社員) 356
(HGさん)(文系、会社員) 357
(HHさん)(文系、会社員) 359
(HIさん)(文系、会社員) 360
(HJさん)(文系、会社員) 361
(HKさん)(文系、会社員) 363
(HLさん)(理系、会社員) 365
(HMさん)(文系、女性、会社員) 366
(HNさん)(文系、男性、会社員) 368
(HOさん)(文系、女性、学生) 369
(HPさん)(文系、女性、会社員) 371
(HQさん)(理系、男性、会社員) 372
(HRさん)(文系、男性、会社員) 373
(HSさん)(女性、会社員・社内翻訳者) 375
(HTさん)(男性、海外在住、クラウド翻訳者、20代) 377
(HUさん)(男性、会社員、中国語、翻訳者) 378
(HVさん)(男性、会社員) 380
(HWさん)(女性、30代、非正規) 381
(HXさん)(女性、会社員) 383
(HYさん)(男性) 384
(HZさん)(会社員) 385
(IAさん)(会社員) 386
(IBさん)(会社員) 387
(ICさん)(女性、理系、会社員) 388
(IDさん)(女性、文系、会社員、主婦) 390
(IEさん)(男性、文系、フリーランス翻訳者) 391
(IFさん)(男性、文系、会社員) 392
(IGさん)(女性、文系、中国語) 393
(IHさん)(男性、理系、会社員) 395
(IIさん)(女性) 396
(IJさん)(女性、中国語) 397
(IKさん)(女性、文系) 398
(ILさん)(女性、文系、中国語) 400
(IMさん)(女性、文系、実務翻訳者) 402
(INさん)(女性、文系、中国語実務翻訳者) 403
(IOさん)(女性、文系、実務翻訳者) 404
(IPさん)(女性、文系、実務翻訳者) 406
(IQさん)(男性、理系、会社員) 407
(IRさん)(女性、理系、会社員) 408
(ISさん)(男性、自営業) 410
(ITさん)(女性、専業主婦、20代) 411
(IUさん)(海外在住、求職中) 412
(IVさん)(女性、パート、40代) 413
(IWさん)(理系、30代、会社員、男性) 414
(IXさん)(60代、パート、女性) 415
(IYさん)(40代、女性) 417
(IZさん)(60代、会社員) 419
(JAさん)(30代、主婦、女性) 420
(JBさん)(60代、理系・研究職・元会社員、男性) 421
(JCさん)(40代、女性、中国語、自営業) 422
受講生の近況報告 424
Aさん 424
Bさん 429
Cさん 431
Dさん 433
Eさん 445
Fさん(受講開始直後) 448
卒業生通信 451
(その1) 451
お申込にあたっての注意点 455
スケジュール 456
フォーラム及び書庫の場所 456
フォーラム内部(一部) 457
Leverage Core(サイボウズで運営しています) 457
支払い方法 461
銀行振込みの場合 461
クレジットカード利用の場合 461
お問い合わせ 462
振込名義人について 463
産業翻訳からのシフトとレバレッジ効果 464
最後に 465
FAQ 468
受講生の声 492
受講感想 505
会員1(おさるさん;文系・高卒・男性・経験ゼロ・他校受講歴無し) 507
会員2(文系、女性、主婦、他校の講座受講経験あり) 511
会員3(文系、女性、元会社員、主婦) 515
会員4(文系、女性、主婦、実務翻訳者、他校の翻訳講座受講歴あり) 518
会員5(文系、男性、会社員) 521
会員6(文系、女性、主婦、産業翻訳者、パート勤務経験有り、特許翻訳者) 525
会員7(文系、女性、会社員、翻訳経験なし、ゼロから特許翻訳者へ) 530
会員8(文系・英文科、女性、産業翻訳者) 532
会員9(文系、女性、特許事務所勤務から特許翻訳フリーランスへ) 536
会員10(文系、女性、特許翻訳者) 539
会員11(実務翻訳者) 542
会員12(文系+理系、女性、主婦、会社員、実務翻訳者) 543
会員13(30代・女性・理系・技術職→知財部) 545
会員14(理系、女子、研究職、主婦) 548
会員15(女性・文系、他校での学習歴あり、事務系アシスタント職、実務翻訳者) 552
会員16(文系、女性、元会社員⇒派遣、主婦、海外移住、30代、一般翻訳者) 555
会員17(理系、男性、30代、会社員) 564
会員18(女性・40代・専門知識ゼロ・派遣+産業翻訳者⇒特許翻訳者デビュー) 570
会員19(理系、女子、主婦、有資格者・特許事務所→企業の知財部門) 573
会員20(文系・女性・主婦) 575
会員21(他校受講歴あり) 577
会員22(文系、女性、元会社員、主婦、中国語) 578
会員23(男、30代、文系) 583
会員24(文系・男性・高卒・元派遣社員・再受講・海外移住組) 592
会員25(文系、女子、主婦、産業翻訳者、トライアル合格) 592
会員26(文系、女子、元会社員、特許翻訳者) 595
会員27(文系・男性・元会社員・1年以内に特許翻訳者としてデビュー) 601
会員28(女性・英文科卒業、会社員) 615
会員29(会社員、理系科目に苦手意識あり) 616
会員30(講座受講1年経過、講座延長予定) 619
会員31(元産業翻訳者) 619
会員32(文系、産業翻訳者) 624
会員33(中文和訳翻訳者) 626
会員34(会社員、男性) 628
会員35(2年受講) 631
会員36(文系、女性、元産業翻訳者) 635
会員37(女性、理系、30代、会社員・知財勤務→退職→特許翻訳者、再受講) 641
会員38(女性、理系・化学専攻、特許翻訳者、英訳) 646
会員39(会員14) 648
会員40(理系、会社員→フリーランス特許翻訳者、2年受講) 652
会員41(男性、会社員、2年受講) 657
会員42(理系、女性、会社員、再受講) 662
会員43(会社員→退職、トライアル合格なし、2年目受講延長) 665
会員44(20代後半、男性、独身、他校学習歴なし) 666
会員45(文系、30代、女性、主婦、会社員、+受講延長) 668
会員46(女性、文系、40代、実務翻訳者、+受講延長) 673
会員47(文系、女性、主婦) 675
会員48(会社員) 684
会員49(文系、女子、30代、会社員、医薬翻訳に興味があったが特許翻訳へ) 690
会員50(特許翻訳者) 694
会員51(文系、30代、男性、元会社員) 698
会員52(文系、女性、主婦、3年受講) 706
会員53(文系、会社員) 709
会員54(文系、女性、元会社員・社内翻訳者) 717
会員55(理系、女性、主婦、元会社員;講座延長) 724
会員56(女性・文系・主婦) 735
会員57(女性・文系・海外在住) 743
会員58(女性・理系院卒・主婦・子育て中) 752
会員59(女性・文系・20代・会社員→退職、受講延長) 759
会員60(男性・会社員・理系) 768
会員61(女性・産業翻訳者・文系) 778
会員62(理系、女性、会社員・知財系、主婦) 779
会員63(文系、女性、会社員→主婦) 784
会員64(理系、女性、主婦・元会社員、産業翻訳者) 787
会員65(文系、男性、実務翻訳者) 793
会員66(文系、女性、会社員) 798
会員67(文系、会社員) 803
会員68(再) 806
会員69(文系、30代後半、男性、元会社員) 808
会員70(文系、30代後半、女性、会社員) 809
会員71(文系、女性、30代、パート勤務) 815
会員72(理系、男性、50代、会社員から専業へ) 818
会員73(文系、男性、会社員から副業翻訳者へ) 824
会員74(理系、女性、主婦、元会社員) 830
会員75(文系、女性、元会社員) 837
会員76(理系、男性、実務翻訳者) 845
会員77(文系、女性、元会社員、産業翻訳者としてデビュー済) 850
会員78(理系、女性、主婦、特許翻訳者としてデビュー済) 857
講座受講の動機(受講にあたって) 862
(その1) 862
(その2) 863
(その3) 864
(その4) 868
(その5) 869
(その6) 870
(その7) 871
(その8) 874
(その9) 875
(その10) 877
(その11) 878
(その12) 879
(その13) 880
(その14) 880
(その15) 882
(その16) 883
(その17) 885
(その18) 886
(その19) 889
(その20) 890
(その21) 891
(その22) 891
(その23) 893
(その24) 895
(その25) 897
(その26) 901
(その27)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み】 905
(その28)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み】 912
(その29) 914
(その30)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U62E】 916
(その31)【U62】 918
(その32)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U715】 921
(その33)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U62】 923
(その34)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U715】 925
(その35)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U62】 927
(その36)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U72B】 929
(その37)【ビデオセミナー300本プレゼント】 931
(その38)【ビデオセミナー300本プレゼント】 933
(その39)【ビデオセミナー300本プレゼント】 935
(その40)【ビデオセミナー300本プレゼント】 937
(その41) 938
(その42)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U62】 940
(その43)【ビデオセミナー300本プレゼント】 942
(その44)【ビデオセミナー300本プレゼント】 945
(その45)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 946
(その46)【U71】 948
(その47)【U71】 949
(その48)【U71】 951
(その49)【U71】 953
(その50)【U71】 955
(その51)【U715】 957
(その52)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 959
(その53)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 963
(その54)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 965
(その55)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 967
(その56)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U72A】 969
(その57)【U72B】 972
(その58)【U71】 974
(その59)【U72B】 977
(その60)【U71】<再受講> 978
(その61)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U72A】 981
(その62)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U71】 984
(その63)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82A】 986
(その64)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 988
(その65)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 990
(その66)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 995
(その67)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 997
(その68)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 999
(その69)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 1002
(その70)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1004
(その71)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1007
(その72)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1009
(その73)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 1012
(その74)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82A】 1014
(その75)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1015
(その76)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1020
(その77)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 1022
(その78)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1024
(その79)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1028
(その80)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1031
(その81)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1034
(その82)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1036
(その83)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 1038
(その84)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82A】 1041
(その85)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1043
(その86)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U81】 1047
(その87)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1050
(その88)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1053
(その89)【スカイプ相談→受講お申し込み】 1055
(その90)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U815】 1056
(その91)【ビデオセミナー300本プレゼント→受講お申し込み・U82B】 1062
他校の講座受講者より 1064
トライアル合格体験記 1069
その1 1069
学習進捗度チェック 1073
(その1) 1073
(その2) 1077
(その3) 1082
受講生の勉強部屋拝見 1085
成功法則とは何か(講座で結果を出した人に共通すること) 1100
管理人からのメッセージ 1101
ブログ(http://transformation-technologies.livedoor.biz/) 1102
新ブログ(ゼロから始めるオンライン翻訳学校) 1102
メルマガ登録 1103
ビデオセミナー 1104
サンプル1(540号) 1114
サンプル2(516号) 1114
サンプル3(1119号) 1115
ビデオセミナー・タイトルリスト 1116
ビデオセミナーの利用について; 1180
ビデオセミナーに関するFAQ 1181
ビデオセミナー・レジュメ 1182
これからの特許翻訳者 1183
最後に 1186
講座受講を迷っている貴方へ 1187
特許翻訳は何時間でマスターできるか 1189
貴方の本当の夢は何でしょうか? 1194
決断のとき 1196
最後に秘密を暴露します 1197
追伸: 1198
追追伸: 1199