レバレッジ特許翻訳講座管理人の日常と本音

講座もいよいよ第9期へ。 詳細は、メルマガ登録後、講座案内にて。

◆公式URL:http://eigo-zaitaku.com
◆連絡先 :info@eigo-zaitaku.jp


◆メルマガ登録(受講案内、サンプルビデオもこちらから):
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/8Ycd04ZD
◆ビデオセミナー300本無料プレゼントはこちらから
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/GE7fS0t8
◆スカイプ相談のお申し込みはこちらから
 https://eigo-zaitaku.jp/p/r/qx1aDyJv

受講生の中には

講師をやっている人もいます。

講師になってくれと言われている人もいます。

翻訳会社でリーダー役の人も出てくるでしょう。


今後、講座卒業生が翻訳業界の指導者になっていくことも期待して

出し惜しみせずにお話をしてきたと思います。


それでも最後は自分で見出すしかない。


論理力、思考力。。。AIを凌駕する、人を人たらしめている地頭力。

分かる、分からせることのコア。

本に簡単に記述できるものではありません。



最近紹介した書籍でも書かれていたと思いますが、

マーチクラスの頭では今後、AIの奴隷にされるだけです。

移民受け入れによる日本の労働者不足が議論されていますが

これまでの日本人の平均的ライフスタイルでは

底辺にあえぐことになるでしょう。


ではどうすればいいのか。

今年始める2号機でもそのあたりの道しるべを示せたらと考えています。


今後、教育ビジネス全般にシフトしていきますし、

指導者を養成したいという気持ちがあります。

気力と体力があるうちに。



トライアルに受かって万歳。

実ジョブもらってわーい。

それで満足できる人には関係のないお話。


人生は短い。

前のめりでさらに高みを目指せない人は

ステージを上げていけない人は

それまで。