レバレッジ特許翻訳講座【第10期】

講座案内、サンプルビデオ、ビデオセレクション、無料Skype等 事前に情報収集できるようになっています。 情報にアクセスするようにしてください。

◆公式URL:http://eigo-zaitaku.com
◆連絡先 :info@eigo-zaitaku.jp

動画で学ぶメルマガ登録(https://eigo-zaitaku.com/douga-mail/
無料モニター募集!(https://eigo-zaitaku.com/titlemonitor/
動画プレゼント(https://eigo-zaitaku.com/title30/

◆スカイプ相談のお申し込みはこちらから
 https://eitgo-zaitaku.jp/p/r/qx1aDyJv


まず、収入レベルです。

スーパーのパートレベルでいいのなら、

素直にスーパーでパートされたほうがいいです。

特許翻訳のプロになって稼ぐためには

それなりの投資(ハード、ソフト)が必要となります。

1000時間単位の集中した勉強も必要です。

その上で、高い報酬を安定的に得るために

競争相手より相対的に上の評価を得る必要があります。

主婦の内職レベルを遙かに凌駕する努力量が求められます。

中途半端な努力は、時間とお金の無駄です。

そこをよく考えてください。

講座案内には、過去の成功者がどれぐらい努力したかが

すべて掲載されています。

価格等の情報も掲載されています。

メルマガ登録後、1000ページを超える講座案内PDFを読破し、

サンプルビデオを観て、必要なら追加で300本リクエストし、

スカイプ相談、メール相談で疑問点を解消してからお申し込みください。

簡単に儲かる話は多くの人が奪い合うので、

当然ながら儲かりません。

二極化する日本、年金がもらえなくなる日本。。で

今後、どう生き抜くかを考えてみてください。

P_20180504_111124_vHDR_Auto