多くの翻訳スクールのやっていることは

置換や検索などのTipsに

どうでもいいトライアル券と

ヤル気がでそうなお話を

適度にまぶしたものではないのか。

最近数回、

請求項の書き方のコア(心臓部)と

長寿命型特許翻訳者になるための秘訣を話したビデオを

数本とっていて

特にそう思った。

本当に、その講師は特許明細書を書いたことがあるのかい?

ポジティブ思考だけでは

この荒波は乗り越えられない。

仕事が減ってぼやいていませんか?


特許明細書のクレーム作成マニュアル―発明の権利はクレーム作成にかかっている
特許明細書のクレーム作成マニュアル―発明の権利はクレーム作成にかかっている
特許明細書の書き方―より強い特許権の取得と活用のために (現代産業選書―知的財産実務シリーズ)
特許明細書の書き方―より強い特許権の取得と活用のために (現代産業選書―知的財産実務シリーズ)
特許明細書のチェック法
特許明細書のチェック法