レバレッジ特許翻訳講座【第10期】

講座案内、サンプルビデオ、ビデオセレクション、無料Skype等 事前に情報収集できるようになっています。 情報にアクセスするようにしてください。

◆公式URL:http://eigo-zaitaku.com
◆連絡先 :info@eigo-zaitaku.jp

動画で学ぶメルマガ登録(https://eigo-zaitaku.com/douga-mail/
無料モニター募集!(https://eigo-zaitaku.com/titlemonitor/
動画プレゼント(https://eigo-zaitaku.com/title30/

◆スカイプ相談のお申し込みはこちらから
 https://eitgo-zaitaku.jp/p/r/qx1aDyJv

2年と決めたら 1年で学習は終わらせる。 1年半時点でトライアルに合格する。 卒業時にはそれなりのレートで年収が読める状態にする。 年収400万、500万、600万。 卒2−3で、年収700万、800万、900万。 これは趣味ではありません。 何かを犠牲 …
続きを読む

講座ではこの本に出てくる問題を解説しているんですけど 日本人の読解力は絶賛メルトダウン中なんですなあ。。。 翻訳の勉強の前に、 読解力チェックしたほうがいいね。 AIに負けない子どもを育てる [単行本]新井 紀子東洋経済新報社2019-09-06 …
続きを読む

もし、もし、もし....私の下訳が利用されているとすれば 場合によっては訴訟準備しなければいけませんので。 黙っていたら「共犯」にされてしまいます。 よろしくお願いします。 そもそも教材の横流しや自分のビジネスにパクることは認めておりません。 …
続きを読む